সামুয়েল ১ 2 : 28 [ BNV ]
2:28. ইস্রায়েলের সমস্ত পরিবারগোষ্ঠীর ভেতর থেকে আমার যাজকসমূহ হবার জন্য আমি তোমার পরিবারকে নির্বাচিত করেছিলাম| আমার বেদীতে বলি উত্সর্গ দেবার জন্য তোমাদের মনোনীত করেছিলাম| তারাই ধূপ জ্বালাবে, তারাই পরবে এফোদ| আমি এই জন্যই তাদের নির্বাচন করেছিলাম| আমিই তোমাদের পরিবারগোষ্ঠীকে অধিকার দিয়েছি যেন তারাই ইস্রায়েলীয়দের দেওয়া বলির মাংস পায়|
সামুয়েল ১ 2 : 28 [ NET ]
2:28. I chose your ancestor from all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifice on my altar, to burn incense, and to bear the ephod before me. I gave to your ancestor's house all the fire offerings made by the Israelites.
সামুয়েল ১ 2 : 28 [ NLT ]
2:28. I chose your ancestor Aaron from among all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifices on my altar, to burn incense, and to wear the priestly vest as he served me. And I assigned the sacrificial offerings to you priests.
সামুয়েল ১ 2 : 28 [ ASV ]
2:28. and did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up unto mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings of the children of Israel made by fire?
সামুয়েল ১ 2 : 28 [ ESV ]
2:28. Did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? I gave to the house of your father all my offerings by fire from the people of Israel.
সামুয়েল ১ 2 : 28 [ KJV ]
2:28. And did I choose him out of all the tribes of Israel [to be] my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?
সামুয়েল ১ 2 : 28 [ RSV ]
2:28. And I chose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me; and I gave to the house of your father all my offerings by fire from the people of Israel.
সামুয়েল ১ 2 : 28 [ RV ]
2:28. and did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up unto mine altar to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings of the children of Israel made by fire?
সামুয়েল ১ 2 : 28 [ YLT ]
2:28. even to choose him out of all the tribes of Israel to Me for a priest, to go up on Mine altar, to make a perfume, to bear an ephod before Me, and I give to the house of thy father all the fire-offerings of the sons of Israel?
সামুয়েল ১ 2 : 28 [ ERVEN ]
2:28. From all the tribes of Israel, I chose your tribe to be my priests. I chose them to offer sacrifices on my altar, to burn incense, and wear the ephod. I also let your tribe have the meat from the sacrifices that the Israelites give to me.
সামুয়েল ১ 2 : 28 [ WEB ]
2:28. and did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give to the house of your father all the offerings of the children of Israel made by fire?
সামুয়েল ১ 2 : 28 [ KJVP ]
2:28. And did I choose H977 him out of all H4480 H3605 the tribes H7626 of Israel H3478 [to] [be] my priest, H3548 to offer H5927 upon H5921 mine altar, H4196 to burn H6999 incense, H7004 to wear H5375 an ephod H646 before H6440 me? and did I give H5414 unto the house H1004 of thy father H1 H853 all H3605 the offerings made by fire H801 of the children H1121 of Israel H3478 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP